Page 64 - VakıfBank Kültür Yayınları - Kitap Özetleri
P. 64

Çürüksu ve Batum Notları


                                      Osmanlı’nın Kafkaslara Vedası
                                      Aleksandr Samoyloviç Frenkel
                TARİH








                                                                 Eser Adı: Çürüksu ve Batum Notları
                                                                 Osmanlı’nın Kafkaslara Vedası

                                                                 Yazar Adı: Aleksandr Samoyloviç Frenkel
                                                                 Çevirmen: Eyüp Karakuş
                                                                 Dizi Adı: Tarih

                                                                 İlk Basım Tarihi: Aralık 2023

                                                                 Sayfa Sayısı: 232
                                                                 Kitap Boyutları: 12,5 cm x 19,5 cm


                                                                 Arka Kapak Yazısı

                                                                 “Batum’da buluşma yerleri kahvehanelerdir. Minyatür
                                                                 kahve fincanlarının başında oturan Batumlu siyasetçiler
                                                                 bütün önemli sorunlarını konuşup karara bağlıyorlar.
                                                                 Bu arada bir hayli ilginç bir toplantıya denk geldim.
                                                                 Bejanidze Konağı’nın önünde, yolun ortasına küçücük,
                                                                 alçacık hasır tabureler atılmış, bu taburelere gayet kerli
                                                                 ferli insanlar oturmuş, tabure bulamayanlar ise bunu
                                                                 dert etmeyerek doğrudan yere bağdaş kurmuşlardı…
                                                                 Batum’un bu kalburüstü şahsiyetleri muhtemelen baba
                                                                 ocaklarında kalmakla Türklerin peşinden gidip gitmemeyi
                                                                 tartışıyorlardı.”

                                                                 Çürüksu-Batum  Notları,  on dokuzuncu  yüzyılda  A.
                                                                 Frenkel’in kaleme aldığı seyahat notlarından oluşur.
                                                                 Bu notlar, son derece kişisel bir tanıklığı imlediği gibi
          Kısa Özet                                              tarihsel olarak Batum’un Osmanlılar tarafından Ruslara

          On dokuzuncu yüzyılda A. Frenkel’in kaleme aldığı      nasıl bırakıldığını aktaran bir metindir. Kobuletlerin İslam’ı
          seyahat notlarından oluşan bu eser yazıldığı dönemin   benimsemesi üzerine yaşanan değişimlere de odaklanan
          Çürüksu ve Batum Bölgesi’nden bir kesit sunar. Rusçadan   bu metin, okurlara on dokuzuncu yüzyıl Çürüksu ve
          Türkçeye ilk kez çevrilen bu notlar son derece kişisel bir   Batum  Bölgesi’nden  bir  kesit  sunar.  Yer  yer  savruk  bir
          tanıklığı imlediği gibi tarihsel olarak Batum’un Osmanlılar   anlatının hâkim olduğu bu metin, resmî tarih anlatılarına
          tarafından Ruslara nasıl bırakıldığını aktaran bir metindir.  da alternatif oluşturur. Batum ve Çürüksu’daki yönetim
                                                                 biçiminden yemek ve kıyafet kültürüne, yöre halkıyla
                                                                 Türklerin ilişkilerine, Kobuletlerin yaşam pratiklerine
                                                                 ve dillerine, eğitim hayatına ve alınan vergilere kadar,
                                                                 gündelik hayatın pek çok katmanına değinen bu seyahat
                                                                 notları hem kişisel hem de toplumsal hafızayı besleyen
                                                                 bir kaynak olarak karşımıza çıkar. Rusçadan Türkçeye ilk
                                                                 kez çevrilen bu notları VakıfBank Kültür Yayınları etiketiyle
                                                                 okur ve araştırmacıların dikkatlerine sunuyoruz.

                                                                                                                  53
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69